O editor de conteúdo é um editor WYSIWYG com plataforma independente baseado no TinyMCE e licenciado como Fonte aberta no LGPL de Moxiecode Systems AB. O editor de conteúdo possui um grande número de novos e aprimorados recursos e servidores como uma substituição do antigo editor de texto.

Com o editor de conteúdo, os usuários podem criar conteúdo profissional e vibrante onde for possível criar blocos de texto.

Saiba mais sobre como os alunos usam o editor

Saiba mais sobre como os instrutores usam o editor

Resumo dos recursos no editor de conteúdo:

  • Suportado em quase todos os principais navegadores da web disponíveis.
  • A engenharia de edição leve é muito menor e mais rápida para ser carregada do que a maioria dos editores HTML baseados na web.
  • Os usuários podem alterar entre uma barra de ações compacta com uma única linha contendo somente as opções básicas de formatação, ou uma barra de ações expandida contendo todas as opções disponíveis.
  • Numeração de lista e escolha de marcadores.
  • Símbolos, citações em blocos, regras horizontais e emoticons.
  • Funcionalidades de edição HTML e CSS (folha de estilo em cascata).
  • Criação de tabela avançada e controles de edição.
  • Apresentação avançada e controles de formatação para objetos adicionados.
  • Suporte estendido para diferentes formatos de arquivo, incluindo imagens gráficas, mídia, objetos mashup e mais.
  • Um editor de matemática visual exclusivo e potente, mas fácil de usar, o Editor de fórmula WIRIS, substitui tanto o webEQ quanto o MathML.

A disponibilidade dos recursos de verificação ortográfica e do editor de matemática não pode ser modificada no nível do ambiente, curso ou organizações. A disponibilidade dessa ferramenta não é mais personalizável.


Configurar o serviço de imagem do editor de matemática

O Editor de fórmula WIRIS é um editor de matemática completo, que permite que os usuários componham fórmulas usando uma ferramenta simples de edição visual e incorporem essas equações no conteúdo como imagens .png compactas e de alta qualidade.

Para configurar o Serviço de imagem do editor de matemática, em Painel do administrador na seção Ferramentas e utilitários, selecione Serviço de imagem do Editor de matemática.

A página do Serviço de imagem do editor de matemática é exibida.

  • Protocolo do serviço: Selecione HTTP (não seguro) ou HTTPS (seguro).
  • Host: Nome do host (deve ser o mesmo do servidor no qual o Blackboard Learn está instalado).
  • Porta do serviço de imagem: O número da porta usada (80 é o padrão).
  • Caminho do serviço: O local do diretório no host onde os arquivos de imagem de matemática são renderizados.
  • Caminho da base de código: O local do diretório no host onde os arquivos applet de imagem de matemática são instalados.

O editor de matemática, criado pelo WIRIS não está acessível para leitores de tela.


Recursos de acessibilidade

Os recursos de acessibilidade do editor WIRIS disponibilizam a matemática a todos os usuários. O editor WIRIS aproveita os recursos de acessibilidade dos navegadores na web. Os usuários não precisam instalar outro software para oferecer conteúdo com fórmulas acessíveis.

Saiba mais sobre como exibir fórmulas matemáticas acessíveis

Saiba mais sobre somente teclado e JAWS


Adicionar novas fontes ao editor de conteúdo

Você pode adicionar novos tipos de fontes ao editor de conteúdo expandindo as formas como o texto é exibido aos usuários no curso. Por exemplo, você pode adicionar um tipo de fonte especial, chamada Open Dyslexic para ajudar os alunos a ler de forma mais precisa. Você também pode adicionar fontes de grego e hebraico disponíveis em Biblestudytools.com para que os alunos possam digitar com caracteres especiais nesses idiomas. Adicionar tipos de fontes ao editor de conteúdo oferece novas maneiras de formatar texto em qualquer lugar do Blackboard Learn onde o editor de conteúdo é exibido.

Um planejamento e uma preparação antecipada garantirá que alunos e professores possam ver e usar novas fontes no editor de conteúdo após adicioná-las. Todos os usuários finais possuem fontes instaladas em seus computadores locais. Em alguns casos, os usuários precisam definir a fonte padrão em seus navegadores para visualizarem fontes novas. Antes de adicionar novas fontes:

  • Ofereça uma maneira para que os usuários possam fazer o download das fontes. Você pode oferecer links para sites de download na Internet ou tornar os arquivos disponíveis através da Coleção de conteúdo.
  • Ofereça instruções claras para usuários de Mac e PC sobre como instalar fontes novas em seus computadores.
  • Forneça instruções claras sobre a configuração de fontes padrão nos navegadores compatíveis do Blackboard.

Após a implementação de todos os recursos, você estará pronto para adicionar fontes ao editor de conteúdo. Isso é feito ao copiar e editar o pacote de idiomas. Os pacote de idiomas controlam todo o texto exibido na interface de usuário do Blackboard. Para obter instruções sobre como adicionar novas opções de tipo de fonte em um pacote de idiomas, consulte Adição de uma nova fonte ao Editor de conteúdo.

Após a edição do novo pacote de idiomas e adição ao Blackboard, será necessário disponibilizá-lo no sistema para que os alunos e professores possam selecioná-lo para seus cursos. Se você não estiver configurando seu pacote de idiomas editado como o padrão do sistema, forneça aos seus usuários finais instruções sobre como definir as Preferências do pacote de idiomas do curso.

Adicionar novos tipos de fonte ao editor de conteúdo do Blackboard Learn aprimora a experiência de ensino e aprendizado. Novas fontes estimulam a criatividade, oferecem maneiras de usar outros idiomas e ajudam os usuários a ler de forma mais precisa.

 

Uma breve observação sobre dicionários para verificação ortográfica

A necessidade de adicionar fontes que alguns usuários tinham há alguns anos não existe mais hoje. Antes da adoção generalizada das fontes Unicode, os usuários costumavam carregar fontes para idiomas como chinês ou grego, ou compatíveis com caracteres usados em idiomas indígenas. As fontes usadas hoje são compatíveis com os conjuntos de caracteres necessários para esses idiomas, sendo que não há mais a necessidade de carregar fontes especiais para um suporte a idiomas adicionais; portanto, o suporte para vários idiomas através do carregamento de dicionários para verificação ortográfica não é mais fornecido em versões posteriores a 3900.0.