Captions in Collaborate

Live closed captioning

The Ultra experience includes live closed captioning. This provides an accessible learning experience for students who are deaf or hard of hearing, as well as for students whose native language is different from the moderator's.

Text to speech of live closed captioning isn't supported at this time.

Moderators must make attendees captioners. Captioners type what is being said during a session. Other attendees can view what is being typed in real time. You can have multiple captioners for multiple languages.

More on making an attendee a captioner for moderators

Captions entered during the live session are included when the session is recorded. If your session had more than one caption track, only the first available one is captured.

More on session recordings for participants

Being a captioner

As a captioner, you can provide captions for others in your session. This is a role that is assigned to you by a moderator.

There can be more than one captioner in a session. Captioners are identified in the Attendees panel with a Closed Caption (CC) icon by them.

Live closed captioning is not supported in Japanese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, and Korean. Users with browsers set to these languages receive an error when they start.

  1. After you are made a captioner by a moderator, the message “You can now provide captions for others in this session” is displayed at the top of the page.
  2. Spacebar or select Let’s get started providing captions to viewers button, visually displayed with the text Let’s get started.
  3. After captioning is selected, focus moves to the “Provide captions to viewers” edit field with the placeholder text Type Captions.
  4. Captions can now be entered into the edit field.

After you select to start providing captions, all attendees are alerted that captions are available. Your captions appear on their screen as you type them in real time.

Your name is used as the title of your captions by default. It's good practice to change the title to something others can recognize when they view your captions. For example, Closed Captions or Spanish Subtitles.

  1. Go to your name at the top right of the closed caption edit field.
  2. Spacebar or select Edit caption stream title: [your guest name] button.
  3. Delete your name.
  4. Type a new title in the “Type a new name for the caption stream. Press Enter to update or Escape to cancel.” edit field with the placeholder text Type caption stream title.
  5. Press Enter to update.
  6. Focus is placed in the “Provide captions to viewers” edit field with the placeholder text Type Captions.

Do you see the content being shared and want to watch the speaker? Select the picture-in-picture to see the active speaker.

View captions

After the captioner has accepted the role, the message “Closed captions are available for this session. Would you like to use them?” displays at the top of the page.

  1. To view the captions, Spacebar or select Yes, enable closed captions button, visually displayed as Yes.
  2. After Yes is selected, the [caption stream title] closed caption edit field is enabled at the bottom center of the page.

To turn captions off, Spacebar or select No thanks, continue without closed captions button, visually displayed as No thanks.

Change the font size of the captions

  1. From the read-only closed caption edit field, go to the Select font size for closed caption text select field. The default option is set to Normal.
  2. Spacebar or select Select font size for close caption text select field.
  3. Navigate and select one of the following options:
    • X-Small
    • Small
    • Normal
    • Large
    • X-Large
  4. The font size and the size of the closed caption field adjusts to the change.

Live captions and Chinese, Japanese, and Korean browsers

The input process for live closed captioning is not supported in browsers set to Chinese, Japanese, and Korean. This means that what you type may not appear how you want. Attendees see all keystrokes, not just the resulting word.

Example: To type the Japanese word "河口", the captioner types "kakou", which appears as "kかkこう". These characters are manually converted into "河口". Attendees viewing the captions see both the typed and converted characters, making the captions difficult to understand.

Watch a video about live closed captioning

The following un-narrated video provides a visual representation of some of the information included on this page. For a detailed description of what is portrayed in the video, open the video on YouTube, navigate to More actions, and select Open transcript.

Video: Closed Captioning in Blackboard Collaborate shows you how closed captioning works in Blackboard Collaborate with the Ultra experience.

Recording captions and chat transcripts

Download Collaborate Recording and Transcripts

If the moderator has allowed session recording downloads, you can download recordings and transcripts from the recording player Recording menu.

Open the Recording menu at the top left of your screen.

  • Download the full recording
  • Download caption transcripts
  • Download chat transcripts

You can also download captions from the main Recordings list.

  1. From Recordings find a recording with Closed Captions (CC).
  2. Select the Closed caption options menu and select Download captions.

Add Captions to Your Collaborate Recordings

Add captions to your recordings

If you used live closed captioning in your session, there are captions with your recording already!

Add captions to your videos to engage all learners. Captioning video creates accessible content for individuals who are deaf or hearing impaired. Captions can help all students consume the video content. The uses for captions are limitless.


  • Anyone working in a noisy environment can read captions.
  • Non-native speakers can read captions in their own language.
  • Students learning to read can follow along with the speaker.
  • Students can see the spelling of terms that will be on a test.
  • Anyone can search the session for key terms.

You can upload Video Text Tracks (VTT) caption and SubRip Subtitle (SRT) files to add or replace captions in recordings.

To learn more about VTT caption files, visit W3C WebVTT and Mozilla WebVTT.

To learn more about SRT files, visit the SubRip topic on Wikipedia and How to Create an SRT File by 3Play Media.

  1. From Collaborate scheduler, select Recordings and find the recording you want.

    The Collaborate Scheduler is available in Blackboard Learn and LTI compliant LMS courses. The Collaborate Scheduler is not available in the Blackboard Open LMS Collaborate activity module.

  2. Select the Recording options menu, and select Add caption source.
  3. Browse for the VTT file and upload it.

    The Save button is inactive but don't worry, captions are uploaded and saved automatically.

Overwrite captions

Recordings with captions have a Closed caption options menu. Open that menu if you want to overwrite the captions.

  1. From Recordings, find the recording you want.
  2. Select the Closed captions options menu, and select Overwrite caption source.
  3. Browse for the VTT file and upload it.

Collaborate Auto Captions

Automated live captioning

If you require real-time captioning, and a live captioner is not available, automated captioning may be an alternative. Blackboard Collaborate doesn't currently include automated live captioning but there are currently plans to add this functionality in the future. In the meantime, automated live captioning may be available from a third-party company. For example, Google provides a free service that generates captions for some audio files, videos, and directly from an instructor. For more information on this service, please contact Google directly. Please note that Blackboard doesn't endorse or recommend any third-party automated captioning services for use with Blackboard Collaborate or otherwise. Further, Blackboard doesn't guarantee that any third-party automated captioning services are suitable for use with Blackboard Collaborate, comply with applicable laws and regulations, or will meet their intended or required purpose. Any use of third-party automated captioning services is done at your own risk. Blackboard strongly advises that should you utilize a third-party automated captioning service, the end-user student and instructor practice using the service to ensure that captions are in fact available and that the service is accurately interpreting the audio content. Regarding captioning of recordings, Blackboard Collaborate provides some solutions for institutions to upload their own captions, and an integration with 3playmedia for institutions who have a contract with 3playmedia.