Esteettömyys ja helppokäyttöisyys Blackboard Collaboraten Ultra Experience -käyttöliittymässä

Linkitetyt tiedostot ovat saatavilla vain englannin kielellä.

Blackboard haluaa varmistaa, että kaikki sen toimittamat tuotteet ja palvelut ovat esteettömästi kaikkien käyttäjien käytettävissä iästä, kyvyistä tai tilanteesta riippumatta. Tuotteiden suunnittelussa ja kehityksessä noudatetaan WCAG (Web Content Accessibility Guidelines) 2.0 -standardin tason AA ja Yhdysvaltojen Section 508 -standardin vaatimuksia. Esteettömyysvaatimusten noudattaminen varmistetaan säännöllisillä kolmannen osapuolen tarkastuksilla.

Lisätietoja Blackboardin sitoutumisesta esteettömyyteen


Paras näytönlukijan käyttökokemus

  • Kaikkien tärkeimpien työnkulkujen täydellinen näytönlukijan tuki.
  • Standardinmukaiset pikanäppäimet yleisille toiminnoille. Lisäksi käytettävissä on erityisiä sovelluskohtaisia pikanäppäimiä. Lisätietoja on kohdassa Pikanäppäimet.
  • Näytönlukijan tuki valkotaulun toiminnoille ja tiedostojen lataamiselle ilman monimutkaisia muunnoksia.
  • Reaaliaikainen tekstitys. Lisätietoja on kohdassa Reaaliaikainen tekstitys.

Blackboard Collaboraten käyttökokemus näytönlukijan kanssa on paras, kun käytössä on Firefox® ja Jaws Windows®-järjestelmässä ja Mac®-järjestelmässä Safari® ja VoiceOver.


Näppäimistön siirtymistoiminnot

Blackboard Collaborate -käyttöliittymässä käytetään standardinmukaisia näppäimistökomentoja. Näppäimistökomennot vaihtelevat selainten välillä (Internet Explorer, Firefox, Safari, Chrome), mutta ovat johdonmukaisia kussakin selaimessa.

Jos käytät Macia ja Firefoxia tai Safaria ja sinulla on vaikeuksia näppäimistökäytössä, tarkista ja päivitä käyttöjärjestelmän ja selaimen asetukset. Näin takaat, että asetukset on määritetty oikein näppäimistökäyttöä varten. Lisätietoja on seuraavissa resursseissa:

Yleiset pikanäppäimet ovat käytettävissä Blackboard Collaboraten yleisiä toimintoja varten. Muita pikanäppäimiä ovat esimerkiksi seuraavat:

  • Jos haluat ottaa mikrofonin käyttöön tai poistaa sen käytöstä Windowsissa, paina Alt + M. Jos käytät Macia, paina Optio + M.
  • Jos haluat ottaa kameran käyttöön tai poistaa sen käytöstä Windowsissa, paina Alt + C. Jos käytät Macia, paina Optio + C.
  • Jos haluat viitata tai laskea käden Windowsissa, paina Alt + H. Jos käytät Macia, paina Optio + C.
  • Jos haluat siirtyä seuraavaan diaan, paina Alt + Page Up. Mac-laitteissa Alt + Fn + ylänuoli.
  • Siirry edelliseen diaan, Alt + Page Up. Jos käytät Macia, paina Alt + Fn + alanuoli.
  • Jos haluat siirtyä osallistujaluetteloon, sinun täytyy tuoda ensin Osallistujat-paneelin näkyviin. Voit tehdä sen siirtymällä sarkaimella Avaa Collaborate-paneeli -painikkeen kohdalle ja aktivoimalla painikkeen. Jos painikkeen nimi on Sulje Collaborate-paneeli, tämä paneeli on jo auki. Siirry sitten sarkaimen avulla Osallistujat-välilehteen ja avaa se painamalla Enteriä. Olet nyt Osallistujat-paneelissa. Siirry sitten sarkaimen avulla Näytä osallistujaluettelo -painikkeen kohdalle ja napsauta sitä painamalla Enteriä. Pääset tähän painikkeeseen vain Sarkain-näppäimen avulla. Se on näkyvissä vain silloin, kun kohdistus on sen kohdalla. Aktivoi se painamalla välilyöntinäppäintä. Jos olet valvoja, voit nyt selata sarkaimella kunkin osallistujan valvojan toimintoja.

Tallenteen toiston pikanäppäimet

  • Pysäytä tallentaminen ja jatka sitä painamalla välilyöntinäppäintä.
  • Kun haluat toistaa uudelleen tai siirtyä eteenpäin 10 sekuntia, paina vasenta tai oikeaa nuolinäppäintä. Kun haluat siirtää etenemispalkin merkintää 10 sekunnilla, paina samanaikaisesti vaihtonäppäintä ja vasenta nuolinäppäintä tai vaihtonäppäintä ja oikeaa nuolinäppäintä.
  • Kun haluat suurentaa tai pienentää äänenvoimakkuutta 5 prosentilla, paina ylä- tai alanuolinäppäintä.

Collaborate-paneelin selaaminen näytönlukijoilla

Collaborate Panel With a Screen Reader

Using the "button" or link quick keys (B in JAWS or VO + Command + L in VoiceOver) look for the button labeled "Open Collaborate Panel".

If the link quick key in VoiceOver doesn't identify this action, try VO + Command + G to go to the next graphic, or VO + Right Arrow to read the next item until you find it. 

Activating this button opens a 'tab list' which works as follows:

  1. The first tab "Chat" is focused by default. Use the TAB key on your keyboard to interact with the elements within the chat panel including reading and posting messages.
  2. Use the right and left arrow keys to move through the tabs (Chat, Attendees, Content, and Settings).
  3. Once a tab has focus you can use the TAB key to move through the elements on the page. Or back to the list of tabs.
  4. Tab to the "close Collaborate Panel" button to exit out of this experience.

Keskusteluhistorian näppäimistökomennot

Chat history keyboard controls in Collaborate

Use the keyboard controls at the top of the Chat panel to move between messages. The keyboard controls are only available after messages have been posted in Chat and are only available with keyboard navigation.

  1. From the text entry field in the Chat panel press Shift + Tab to open the keyboard controls. Or from the Chat with menu at the top of the panel press Tab.
  2. By default, the focus is on the Next chat message control. Press Shift + Tab to find the Previous chat message and First chat message controls. Press Tab to find the Last chat message control. Collaborate's chat history only has 50 messages displayed at any given time.
  3. Press Space Bar to activate the control and listen to the message.
  4. Press Tab to move through the controls and return to the chat text entry field.

Äänestys

Näytönlukijoita käyttävät voivat siirtyä sarkaimen avulla äänestyksessä ja valita haluamansa vaihtoehdon luettelosta.


Sisällön jakaminen

Sovellusten jakaminen ei tällä hetkellä tue näytönlukijoita Blackboard Collaboratessa. Jos käytät näytönlukijaa, voit jakaa osallistujille tiedostoja ja tyhjän valkotaulun. Et voi jakaa sovellusta, joka on auki laitteessasi. Et esimerkiksi voi jakaa Microsoft® PowerPoint® -esitystä, joka on auki tietokoneessasi.

Tiedostojen jakaminen

Näytönlukijan käyttäjät voivat käyttää istunnon aikana jaettujen PowerPoint- ja PDF-tiedostojen tekstiä. Se helpottaa seuraamista diojen vaihtuessa.

Valvojien ja esittäjien on valittava Jaa tiedostoja -komento ja ladattava tiedostot Collaborateen, jotta näytönlukijat voivat käyttää tekstiä.


Äänen ja videon määritys

Onko sinulla ongelmia äänen ja videon määrittämisessä JAWS-näytönlukijan kanssa? Siirry JAWS-näytönlukijan ääniasetusten määritykseen Google ChromeTM -selaimessa.

Onko sinulla ongelmia äänen ja videon määrittämisessä VoiceOver-näytönlukijan kanssa? Siirry VoiceOver-näytönlukijan ääniasetusten määritykseen.


Reaaliaikainen tekstitys

Ultra Experience sisältää reaaliaikaisen tekstitystoiminnon. Tämä toiminto mahdollistaa oppimisen kuuroille tai heikkokuuloisille opiskelijoille sekä niille, joiden äidinkieli on eri kuin valvojan käyttämä kieli.

Valvojien on tehtävä osallistujista tekstittäjiä. Tekstittäjät kirjoittavat, mitä istunnon aikana sanotaan. Muut osallistujat näkevät kirjoitetun tekstin reaaliaikaisesti. Monta tekstittäjää voi tekstittää eri kielille samanaikaisesti.

Lisätietoja valvojille osallistujan muuttamisesta tekstittäjäksi

Live-istunnon aikana annetut tekstitykset sisällytetään mukaan istunnon tallenteeseen. Jos istunnossa on useita tekstitysraitoja, vain ensimmäinen niistä tallennetaan.

Lisätietoja istuntotallenteista osallistujille


Tekstittäjänä toimiminen

Tekstittäjän tehtävänä on kirjoittaa tekstityksiä muille istunnon osallistujille. Valvoja voi määrittää tämän roolin tietyille osallistujille.

Istunnossa voi olla useita tekstittäjiä. Tekstittäjät tunnistaa Osallistujat-paneelissa siitä, että henkilön vieressä on Tekstitys-kuvake (CC).

Reaaliaikainen tekstitystoiminto ei tue japania, yksinkertaistettua kiinaa, perinteistä kiinaa eikä koreaa. Käyttäjät, joiden selain on asetettu jollekin näistä kielistä, saavat virheilmoituksen tekstityksen alkaessa.


Aloitetaan

Kun olet tekstittäjä, näet näytössä hälytyksen, joka ilmoittaa, että voit aloittaa tekstittämisen.

Kun olet valmis, valitse Aloitetaan. Näin muut osallistujat saavat tiedon siitä, että tekstityksiä on saatavilla. Tekstitykset tulevat näkyviin ruudulla sitä mukaa kuin kirjoitat.

Kun valitset Aloitetaan, näkyviin tulee tekstikenttä, johon kirjoitat kuulemasi sisällön istunnon aikana.

Tekstitysten otsikkona käytetään oletusarvoisesti nimeäsi. On kuitenkin suositeltavaa vaihtaa tekstitykselle kuvaavampi otsikko, jonka muut voivat tunnistaa helposti. Esimerkiksi Tekstitys tai Espanjan tekstitykset.

Näkyykö näytössä jaettu sisältö, mutta haluaisit katsoa puhujaa? Näet aktiivisen puhujan valitsemalla kuva kuvassa -näkymän.


Kiinan-, japanin- ja koreankieliset selaimet

Reaaliaikaisten tekstitysten syöttöprosessia ei tällä hetkellä tueta kiinan-, japanin- ja koreankielisissä selaimissa. Tämä tarkoittaa, että kirjoittamasi teksti ei välttämättä näy haluamallasi tavalla. Osallistujat näkevät kaikki näppäinpainallukset, eivät ainoastaan haluttua sanaa.

Esimerkki: Japaninkielisen sanan "河口” kirjoittamiseksi tekstittäjä kirjoittaa "kakou", joka näkyy muodossa "kかkこう". Merkit muunnetaan manuaalisesti muotoon 河口. Osallistujat näkevät tekstityksessä sekä näppäillyt että muunnetut merkit, jolloin tekstitystä on vaikea ymmärtää ja seurata.

Jos haluat kirjoittaa tekstityksiä kiinaksi, japaniksi tai koreaksi, määritä selaimen kieleksi englanti.


Tekstitysten ja keskustelulokien tallentaminen

Download Collaborate Recording and Transcripts

If the moderator has allowed session recording downloads, you can download recordings and transcripts from the recording player Recording menu.

Open the Recording menu at the top left of your screen.

  • Download the full recording
  • Download caption transcripts
  • Download chat transcripts

You can also download captions from the main Recordings list.

  1. From Recordings find a recording with Closed Captions (CC).
  2. Select the Closed caption options menu and select Download captions.

Add Captions to Your Collaborate Recordings

Add captions to your recordings

If you used live closed captioning in your session, there are captions with your recording already!

Add captions to your videos to engage all learners. Captioning video creates accessible content for individuals who are deaf or hearing impaired. Captions can help all students consume the video content. The uses for captions are limitless.

Examples

  • Anyone working in a noisy environment can read captions.
  • Non-native speakers can read captions in their own language.
  • Students learning to read can follow along with the speaker.
  • Students can see the spelling of terms that will be on a test. 
  • Anyone can search the session for key terms.

You can upload Video Text Tracks (VTT) caption and SubRip Subtitle (SRT) files to add or replace captions in recordings.

To learn more about VTT caption files, visit W3C WebVTT and Mozilla WebVTT.

To learn more about SRT files, visit the SubRip topic on Wikipedia and How to Create an SRT File by 3Play Media.

  1. From Recordings, find the recording you want.
  2. Select the Recording options menu, and select Add caption source.
  3. Browse for the VTT file and upload it.

Overwrite captions

Recordings with captions have a Closed caption options menu. Open that menu if you want to overwrite the captions.

  1. From Recordings, find the recording you want.
  2. Select the Closed captions options menu, and select Overwrite caption source.
  3. Browse for the VTT file and upload it.